Mostrando las entradas con la etiqueta Américas. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Américas. Mostrar todas las entradas

16.11.14

Pushing the paradigm of language recovery: the cases of Basque and Nawat

This is an expanded version of the similarly titled seminar I gave at the University of Hawai'i at Manoa in October, 2014, for all those interested.

Language recovery: Can we learn from each other (please...)?

This talk takes its inspiration from two key parts of my life experience. I moved to Euskal Herria (the Basque Country) in the late ‘70s, adopted Basque as a daily language as well as an object of study, and ever since have brushed shoulders continually with the Basque language recovery scene. And in the early 2000s I came to a Central American country, El Salvador, and got deeply involved in a new challenge, the recovery of the country’s only remaining native language, already highly endangered: Nawat. One of my hopes was that I would figure out how to transfer some of what I had learnt from the successes and achievements of the Basque language recovery (LR) experience to a very different context and a new fight.

11.3.14

Kia weli!

Lenguas amenazadas en el mundo (Endangered Languages Project)
Me fascinan los idiomas en general y siento una atracción especial hacia los que han sido maltratados por la historia, la sociedad o las circunstancias y luchan por hacerse conocer y respetar o incluso simplemente por sobrevivir. Puedo hablar algunos, he estudiado otros, conozco algo de la situación de algunos más. Y tengo el privilegio de haber podido conocer de cerca e incluso desde muy "dentro" los procesos de recuperación de dos en concreto: el euskera y el náhuat.

Los dialectos del euskera (vasco) (Wikipedia)